Numbers 33:41

HOT(i) 41 ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה׃
IHOT(i) (In English order)
  41 H5265 ויסעו And they departed H2023 מהר   H2022 ההר from mount H2583 ויחנו and pitched H6758 בצלמנה׃ in Zalmonah.
Vulgate(i) 41 et profecti de monte Hor castrametati sunt in Salmona
Wycliffe(i) 41 And thei yeden forth fro the hil of Hor, and settiden tentis in Salmona;
Tyndale(i) 41 And they departed fro mount Hor and pitched in Zalmona.
Coverdale(i) 41 And from mount Hor they departed, and pitched in Zalmona.
MSTC(i) 41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
Matthew(i) 41 And they departed from mount Hor, & pytched in Zalmona.
Great(i) 41 And they departed from mounte Hor, and pitched in Zalmona.
Geneva(i) 41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
Bishops(i) 41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmona
KJV(i) 41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
Thomson(i) 41 And they removed from mount Or, and encamped at Selmona.
Webster(i) 41 And they departed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
Brenton(i) 41 then they departed from mount Or, and encamped in Selmona.
Brenton_Greek(i) 41 καὶ ἀπῇραν ἐξ Ὢρ τοῦ ὄρους, καὶ παρενέβαλον εἰς Σελμωνά.
Leeser(i) 41 And they removed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
YLT(i) 41 And they journey from mount Hor, and encamp in Zalmonah;
JuliaSmith(i) 41 And they will remove from mount Hor, and encamp in Zalmonah.
Darby(i) 41 And they removed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
ERV(i) 41 And they journeyed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
ASV(i) 41 And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
Rotherham(i) 41 And they brake up from Mount Hor,––and encamped in Zalmonah.
CLV(i) 41 They journeyed from Mount Hor and encamped at Zalmonah.
BBE(i) 41 And from Mount Hor they went on, and put up their tents in Zalmonah.
MKJV(i) 41 And they pulled up stakes from Mount Hor and pitched in Zalmonah.
LITV(i) 41 And they pulled up from Mount Hor and camped in Zalmonah.
ECB(i) 41 and they pull stakes from mount Hor and encamp in Sal Monah:
ACV(i) 41 And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
WEB(i) 41 They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
NHEB(i) 41 They traveled from Mount Hor, and camped in Zalmonah.
AKJV(i) 41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
KJ2000(i) 41 And they departed from mount Hor, and encamped at Zalmonah.
UKJV(i) 41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
TKJU(i) 41 And they departed from Mount Hor, and pitched in Zalmonah.
EJ2000(i) 41 And they departed from Mount Hor and pitched in Zalmonah.
CAB(i) 41 then they departed from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
LXX2012(i) 41 then they departed from mount Or, and encamped in Selmona.
NSB(i) 41 They moved from Mount Hor and set up camp at Zalmonah.
ISV(i) 41 who had traveled from Mount Hor and then rested in Zalmonah.
LEB(i) 41 Then they set out from Mount Hor and camped at Zalmonah.
BSB(i) 41 And the Israelites set out from Mount Hor and camped at Zalmonah.
MSB(i) 41 And the Israelites set out from Mount Hor and camped at Zalmonah.
MLV(i) 41 And they journeyed from Mount Hor and encamped in Zalmonah.
VIN(i) 41 They traveled from Mount Hor, and camped in Zalmonah.
Luther1545(i) 41 Und von dem Berge Horzogen sie aus und lagerten sich in Zalmona.
Luther1912(i) 41 Und von dem Berge Hor zogen sie aus und lagerten sich in Zalmona.
ELB1871(i) 41 Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
ELB1905(i) 41 Und sie brachen auf vom Berge Hor und lagerten sich in Zalmona.
DSV(i) 41 En zij verreisden van den berg Hor, en legerden zich in Zalmona.
Giguet(i) 41 Ils partirent ensuite de la montagne de Hor, et vinrent camper en Salmona.
DarbyFR(i) 41 Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
Martin(i) 41 Et étant partis de la montagne de Hor, ils campèrent à Tsalmona.
Segond(i) 41 Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
SE(i) 41 Y partidos del monte de Hor, asentaron en Zalmona.
JBS(i) 41 Y partidos del monte de Hor, acamparon en Zalmona.
Albanian(i) 41 Kështu ata u nisën nga mali Hor dhe fushuan në Tsalmonah.
RST(i) 41 И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
Arabic(i) 41 ثم ارتحلوا من جبل هور ونزلوا في صلمونة.
Bulgarian(i) 41 А те отпътуваха от планината Ор и разположиха стан в Салмона.
BKR(i) 41 Tedy hnuvše se s hory Hor, položili se v Salmona.
Danish(i) 41 Og de lejrede sig fra det Bjerg Hor, og de lejrede sig i Zalmona.
CUV(i) 41 以 色 列 人 從 何 珥 山 起 行 , 安 營 在 撒 摩 拿 。
CUVS(i) 41 以 色 列 人 从 何 珥 山 起 行 , 安 营 在 撒 摩 拿 。
Esperanto(i) 41 Kaj ili foriris de la monto Hor kaj haltis tendare en Calmona.
Finnish(i) 41 Ja he matkustivat Horin vuorelta, ja sioittivat itsensä Salmonaan.
FinnishPR(i) 41 Ja he lähtivät Hoorin vuorelta ja leiriytyivät Salmonaan.
Haitian(i) 41 Se konsa, moun Izrayèl yo kite Mòn Or la, y' al moute kan yo Zalmona.
Hungarian(i) 41 És elindulának a Hór hegyétõl, és tábort ütének Czalmonában.
Indonesian(i) 41 Dalam perjalanan dari Gunung Hor ke dataran Moab, orang Israel berkemah di tempat-tempat ini: Zalmona, Funon, Obot, reruntuhan Abarim di daerah Moab, Dibon-Gad, Almon-Diblataim, Gunung Abarim di dekat Gunung Nebo, dan di dataran Moab di tepi Sungai Yordan, dekat kota Yerikho, di antara Bet-Yesimot dan Lembah Sitim.
Italian(i) 41 Poi, partitisi dal monte di Hor, si accamparono in Salmona.
Korean(i) 41 그들이 호르산에서 발행하여 살모나에 진 쳤고
PBG(i) 41 A ruszywszy się z góry Hor, położyli się obozem w Salmona.
Romanian(i) 41 Au pornit dela muntele Hor, şi au tăbărît la Ţalmona.
Ukrainian(i) 41 І рушили від Гор-гори й таборували в Цалмоні.